Отклик на статью: Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care. Бюллетень медицинских Интернет-конференций 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Яргин С.В.
Российский университет дружбы народов, Москва
Целью настоящего отклика на статью [1] не является предъявление формальных претензий в связи с заимствованиями из статьи [2]. Стимулом для написания заметки послужила актуальность тематики, что представляется очевидным из нижеследующих цитат. Тема получила дальнейшее развитие в статье [3].
Мы провели сопоставление статей [1] и [2] и сгруппировали попарно идентичные или почти идентичные фрагменты текста: сначала на русском языке из [2], затем – на английском из [1]. После каждой пары цитат следует комментарий. Номера ссылок в цитатах адаптированы к списку литературы в настоящей статье. Изменившиеся URL актуализированы.
«Девизом советского здравоохранения был приоритет профилактики, который реализовался посредством медицинских осмотров в школах, во многих учреждениях и на предприятиях. Отношение к медицинским осмотрам часто бывало формальным. Что касается стоматологии, то ранние, а иногда сомнительные кариозные изменения лечили посредством сухого препарирования нередко тупыми вращающимися инструментами, что сопровождалось избыточным удалением тканей зуба. Согласие пациента на лечение спрашивали далеко не всегда. Исследование с помощью зонда часто проводилось с применением избыточной силы. Вместе с низким качеством пломбировочного материала это приводило к ускорению «реставрационного цикла» (restoration cycle) [4]: и быстрому ятрогенному расширению полостей: пломбы выпадали, полости дальше расширялись, что в конце концов приводило к фрактурам и экстракциям» [2].
«The motto of Soviet health care was priority of prophylaxis, which was realized by more or less regular medical checkups at schools, factories and institutions [5]. The attitude to these checkups was often rather formal. As for dental care, initial and sometimes questionable carious lesions were treated by dry cutting, often with dull rotary instruments, with excessive removal of dental tissues. Exploration with a probe was habitually performed with the application of excessive force. Together with poor quality of filling materials, these procedures caused acceleration of the restoration/re‐restoration cycle and rapid enlargement of the cavities: the fillings failed, the cavities were further enlarged, which eventually led to fractures and extractions [6]” [1].
Комментарий: перевод почти дословный. В статье [1] даны ссылки на сайты [5,6], где ничего похожего на цитированный текст нет. Этот текст – авторский, здесь нужна ссылка [2].
«Что касается эндодонтии, то на рентгенограммах можно видеть, что пломбирование корневых каналов часто было недостаточным, а в некоторых каналах пломбировочный материал отсутствует полностью. Качественному лечению, особенно в эндодонтии, препятствовала ограниченная доступность современных анестетиков» [2].
«As for endodontic therapy, it can be seen in today's radiograms that the quality of root canal treatment was often inadequate, and sometimes only traces of filling material were visible in the roots. Quality of treatment was additionally impaired by limited availability of effective anaesthesia» [1].
Комментарий: перевод почти дословный.
«Одной из объективных трудностей российской стоматологии, как и медицины в целом, остается затрудненный доступ к иностранной литературе [7]…
Традиционный подход к лечению кариеса, «расширение для профилактики», серьезно под вопрос не ставился…
Термин «минимально-инвазивная стоматология» впервые появился… в единичных отечественных публикациях последних лет [9], которые, однако, лишены обзора литературы и фактически направлены на продвижение продукции той или иной фирмы» [2].
«One of the problems of Russian dentistry in general was a limited access to foreign researchers works [10]…
…the traditional approach to the caries treatment (extension for prevention) has never been seriously questioned. The term «minimally invasive dentistry» has recently appeared only in some Russian publications. Such articles are free from comprehensive analysis of literature and largely aimed at promotion of certain products [8]» [1].
Комментарий: Фразы из разных мест в русском тексте сведены воедино в статье [1]. Перевод близок к оригиналу. Ссылка на мою русскоязычную статью о медицинских библиотеках [7] заменена на мою же публикацию на английском языке [8]. Стоматология в этих статьях не упоминается [7,8]. Ссылка [8] в последней цитате из [1] не на месте, здесь нужна ссылка [9].
«В принципе бесплатное медицинское страхование покрывает лечение зубов (кроме протезирования) [Однако в некоторых бесплатных поликлиниках оплата не только принимается, но и поощряется, а неплатящих пациентов манипулируют в направлении выхода или частной практики: грубое обследование зондом, намеки на низкое качество материалов…] граница между поликлиникой и частной практикой, таким образом, стирается» [2].
«Theoretically, all citizens of Russia have the right for free medical insurance, which covers dental treatment (including prosthetics). However, the boundary between state polyclinics and private clinics is being blurred nowadays» [1].
Комментарий: смысловой контекст совпадает, но часть русского текста [в квадратных скобках], к сожалению, пропущена. «Кроме протезирования» [2] заменено на «including prosthetics» [1]. Здесь нужен комментарий, поскольку бесплатное протезирование доступно только льготным категориям пациентов. Напомним, что статья [2], посвященная минимально-инвазивной стоматологии, была опубликована в 2009 году; а статья [1] озаглавлена как «краткий обзор российской стоматологии» по состоянию на 2019 год.
«…среди первоочередных мер следует назвать внедрение в стоматологии тех же принципов медицинской этики, что и в других разделах медицины: стоматология для больного вместо стоматологии для стоматолога [11]» [2].
«In our opinion, the best way to improve dental care in contemporary Russia is dental propaganda of the same ethical principles as in general medicine, such as «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist».[1]
В статье [1] добавлено «In our opinion» (по нашему мнению), а ссылка [11] перенесена в конец абзаца. Таким образом возникает впечатление, что цитата «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist» - авторская. На самом деле, эта цитата взята из статьи [11]. В списке литературы [1] неверно указан год источника [11].
Заметим, что ссылки [9,11,12,13] имеются в обеих статьях. В списке литературы статьи [1] всего 8 литературных источников, причем ссылки [5,6,8,9,13] фактически не соответствуют цитированному тексту. Источник [7] в статье [1] имеется только в списке литературы, а в тексте ссылка на него отсутствует. В заключение хотелось бы выразить надежду, что эта заметка будет способствовать положительному развитию отечественной стоматологии и искоренению отмеченных выше недостатков.
Литература
Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care // Bulletin of Medical Internet Conferences (Бюллетень медицинских Интернет-конференций) 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Авраамова О.Г., Леонтьев В.К. Перспективы разработки профилактических стоматологических программ в России (исторический и ситуационный анализ) // Стоматология 1998; № 2, стр. 11-13.
Hochman RM. Minimally invasive dentistry. J Am Dent Assoc. 2006;137(3):296.
Ericson D. The concept of minimally invasive dentistry. Dent Update. 2007;34(1):9-10.
Отклик на статью: Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care. Бюллетень медицинских Интернет-конференций 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Яргин С.В.
Российский университет дружбы народов, Москва
Целью настоящего отклика на статью [1] не является предъявление формальных претензий в связи с заимствованиями из статьи [2]. Стимулом для написания заметки послужила актуальность тематики, что представляется очевидным из нижеследующих цитат. Тема получила дальнейшее развитие в статье [3].
Мы провели сопоставление статей [1] и [2] и сгруппировали попарно идентичные или почти идентичные фрагменты текста: сначала на русском языке из [2], затем – на английском из [1]. После каждой пары цитат следует комментарий. Номера ссылок в цитатах адаптированы к списку литературы в настоящей статье. Изменившиеся URL актуализированы.
«Девизом советского здравоохранения был приоритет профилактики, который реализовался посредством медицинских осмотров в школах, во многих учреждениях и на предприятиях. Отношение к медицинским осмотрам часто бывало формальным. Что касается стоматологии, то ранние, а иногда сомнительные кариозные изменения лечили посредством сухого препарирования нередко тупыми вращающимися инструментами, что сопровождалось избыточным удалением тканей зуба. Согласие пациента на лечение спрашивали далеко не всегда. Исследование с помощью зонда часто проводилось с применением избыточной силы. Вместе с низким качеством пломбировочного материала это приводило к ускорению «реставрационного цикла» (restoration cycle) [4]: и быстрому ятрогенному расширению полостей: пломбы выпадали, полости дальше расширялись, что в конце концов приводило к фрактурам и экстракциям» [2].
«The motto of Soviet health care was priority of prophylaxis, which was realized by more or less regular medical checkups at schools, factories and institutions [5]. The attitude to these checkups was often rather formal. As for dental care, initial and sometimes questionable carious lesions were treated by dry cutting, often with dull rotary instruments, with excessive removal of dental tissues. Exploration with a probe was habitually performed with the application of excessive force. Together with poor quality of filling materials, these procedures caused acceleration of the restoration/re‐restoration cycle and rapid enlargement of the cavities: the fillings failed, the cavities were further enlarged, which eventually led to fractures and extractions [6]” [1].
Комментарий: перевод почти дословный. В статье [1] даны ссылки на сайты [5,6], где ничего похожего на цитированный текст нет. Этот текст – авторский, здесь нужна ссылка [2].
«Что касается эндодонтии, то на рентгенограммах можно видеть, что пломбирование корневых каналов часто было недостаточным, а в некоторых каналах пломбировочный материал отсутствует полностью. Качественному лечению, особенно в эндодонтии, препятствовала ограниченная доступность современных анестетиков» [2].
«As for endodontic therapy, it can be seen in today's radiograms that the quality of root canal treatment was often inadequate, and sometimes only traces of filling material were visible in the roots. Quality of treatment was additionally impaired by limited availability of effective anaesthesia» [1].
Комментарий: перевод почти дословный.
«Одной из объективных трудностей российской стоматологии, как и медицины в целом, остается затрудненный доступ к иностранной литературе [7]…
Традиционный подход к лечению кариеса, «расширение для профилактики», серьезно под вопрос не ставился…
Термин «минимально-инвазивная стоматология» впервые появился… в единичных отечественных публикациях последних лет [9], которые, однако, лишены обзора литературы и фактически направлены на продвижение продукции той или иной фирмы» [2].
«One of the problems of Russian dentistry in general was a limited access to foreign researchers works [10]…
…the traditional approach to the caries treatment (extension for prevention) has never been seriously questioned. The term «minimally invasive dentistry» has recently appeared only in some Russian publications. Such articles are free from comprehensive analysis of literature and largely aimed at promotion of certain products [8]» [1].
Комментарий: Фразы из разных мест в русском тексте сведены воедино в статье [1]. Перевод близок к оригиналу. Ссылка на мою русскоязычную статью о медицинских библиотеках [7] заменена на мою же публикацию на английском языке [8]. Стоматология в этих статьях не упоминается [7,8]. Ссылка [8] в последней цитате из [1] не на месте, здесь нужна ссылка [9].
«В принципе бесплатное медицинское страхование покрывает лечение зубов (кроме протезирования) [Однако в некоторых бесплатных поликлиниках оплата не только принимается, но и поощряется, а неплатящих пациентов манипулируют в направлении выхода или частной практики: грубое обследование зондом, намеки на низкое качество материалов…] граница между поликлиникой и частной практикой, таким образом, стирается» [2].
«Theoretically, all citizens of Russia have the right for free medical insurance, which covers dental treatment (including prosthetics). However, the boundary between state polyclinics and private clinics is being blurred nowadays» [1].
Комментарий: смысловой контекст совпадает, но часть русского текста [в квадратных скобках], к сожалению, пропущена. «Кроме протезирования» [2] заменено на «including prosthetics» [1]. Здесь нужен комментарий, поскольку бесплатное протезирование доступно только льготным категориям пациентов. Напомним, что статья [2], посвященная минимально-инвазивной стоматологии, была опубликована в 2009 году; а статья [1] озаглавлена как «краткий обзор российской стоматологии» по состоянию на 2019 год.
«…среди первоочередных мер следует назвать внедрение в стоматологии тех же принципов медицинской этики, что и в других разделах медицины: стоматология для больного вместо стоматологии для стоматолога [11]» [2].
«In our opinion, the best way to improve dental care in contemporary Russia is dental propaganda of the same ethical principles as in general medicine, such as «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist».[1]
В статье [1] добавлено «In our opinion» (по нашему мнению), а ссылка [11] перенесена в конец абзаца. Таким образом возникает впечатление, что цитата «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist» - авторская. На самом деле, эта цитата взята из статьи [11]. В списке литературы [1] неверно указан год источника [11].
Заметим, что ссылки [9,11,12,13] имеются в обеих статьях. В списке литературы статьи [1] всего 8 литературных источников, причем ссылки [5,6,8,9,13] фактически не соответствуют цитированному тексту. Источник [7] в статье [1] имеется только в списке литературы, а в тексте ссылка на него отсутствует. В заключение хотелось бы выразить надежду, что эта заметка будет способствовать положительному развитию отечественной стоматологии и искоренению отмеченных выше недостатков.
Литература
Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care // Bulletin of Medical Internet Conferences (Бюллетень медицинских Интернет-конференций) 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Авраамова О.Г., Леонтьев В.К. Перспективы разработки профилактических стоматологических программ в России (исторический и ситуационный анализ) // Стоматология 1998; № 2, стр. 11-13.
Hochman RM. Minimally invasive dentistry. J Am Dent Assoc. 2006;137(3):296.
Ericson D. The concept of minimally invasive dentistry. Dent Update. 2007;34(1):9-10.
Важным в статье является рассмотрение такой проблемы как мультифакториальный подход к лечению пациентов. Это особенно важно в современной стоматологии учитывая потребности пациентов. Теоретическая значимость данной статьи заключается в изучении специальной аппаратуры для изготовления качественных ортопедических конструкций.
"Человеческая активность в виртуальной реальности скорее предполагает избегание ответственности – уклонение от реальных поступков и действий, а значит – утрату реальной активности и свободы". Соглашусь, ведь существовать в виртуальном мире куда проще, чем в реальном. Спасибо, что осветила данную проблему, тем самым прояснив одну из главных причин погружения в виртуальную реальность - уход от ответственности.
Хорошая информационная статья на очень актуальную тему! Проведенное исследование, несомненно, найдет свое практическое применение в этой отрасли медицины!
Прекрасная статья, которая найдет свое отражение не только в теоретическом изучении предмета, но и окажет огромную практическую пользу как для специалистов так и для простых женщин, перед которыми встанет эта проблема. Успехов!
Очень приятно за проявленный интерес к нашей работе. Данные, о которых вы упоминаете являются нашими личными наработками, полученные при помощи разработанной нами методики. Таблица с результатами сейчас проходит регистрацию, как база данных, и в публичном доступе она конечно же пока не фигурирует.
Автор статьи приводит достаточно интересные примеры использования номограмм в медицинской практике. Желаю автору не останавливаться на достигнутом и продолжать научное исследование!
Автор статьи - студент I курса СГМУ - обращается к сущности и направлениям применения рентгеновского излучения в медицине, освещает основные аспекты как рентгенодиагностики, так и рентгенотерапии. Хочется пожелать автору успехов в дальнейшем изучении данной темы.
В целом статья производит положительное впечатление. Автор рассматривает способ оценки энтропии лейкоцитарной формулы человека в качестве количественного метода клинического исследования крови. Использование подобных методов существенно повышает качество оценки состояния пациентов и позволяет обоснованно определять тактику терапии.
Обращение автора статьи к проблеме статистической грамотности имеет важное значение, поскольку обоснованный статистический материал является достоверной базой для проведения анализа и математического моделирования в сфере здравоохранения.
Данное исследование является очень информативным, хотя, честно говоря, сам никогда не использовал никаких препаратов для улучшения успеваемости и не жалуюсь на нехватку времени. Но в данном случае тема интересна тем, что об использовании таких препаратов я даже не подозревал и для меня стало неожиданностью, что их активно используют студенты. А то, что 78% из них при этом имеют хорошую успеваемость, вовсе повергло меня в смятение. Статья явно стала для меня маленьким открытием в данной области. Авторам однозначно палец вверх!
Отклик на статью: Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care. Бюллетень медицинских Интернет-конференций 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Яргин С.В.
Российский университет дружбы народов, Москва
Целью настоящего отклика на статью [1] не является предъявление формальных претензий в связи с заимствованиями из статьи [2]. Стимулом для написания заметки послужила актуальность тематики, что представляется очевидным из нижеследующих цитат. Тема получила дальнейшее развитие в статье [3].
Мы провели сопоставление статей [1] и [2] и сгруппировали попарно идентичные или почти идентичные фрагменты текста: сначала на русском языке из [2], затем – на английском из [1]. После каждой пары цитат следует комментарий. Номера ссылок в цитатах адаптированы к списку литературы в настоящей статье. Изменившиеся URL актуализированы.
«Девизом советского здравоохранения был приоритет профилактики, который реализовался посредством медицинских осмотров в школах, во многих учреждениях и на предприятиях. Отношение к медицинским осмотрам часто бывало формальным. Что касается стоматологии, то ранние, а иногда сомнительные кариозные изменения лечили посредством сухого препарирования нередко тупыми вращающимися инструментами, что сопровождалось избыточным удалением тканей зуба. Согласие пациента на лечение спрашивали далеко не всегда. Исследование с помощью зонда часто проводилось с применением избыточной силы. Вместе с низким качеством пломбировочного материала это приводило к ускорению «реставрационного цикла» (restoration cycle) [4]: и быстрому ятрогенному расширению полостей: пломбы выпадали, полости дальше расширялись, что в конце концов приводило к фрактурам и экстракциям» [2].
«The motto of Soviet health care was priority of prophylaxis, which was realized by more or less regular medical checkups at schools, factories and institutions [5]. The attitude to these checkups was often rather formal. As for dental care, initial and sometimes questionable carious lesions were treated by dry cutting, often with dull rotary instruments, with excessive removal of dental tissues. Exploration with a probe was habitually performed with the application of excessive force. Together with poor quality of filling materials, these procedures caused acceleration of the restoration/re‐restoration cycle and rapid enlargement of the cavities: the fillings failed, the cavities were further enlarged, which eventually led to fractures and extractions [6]” [1].
Комментарий: перевод почти дословный. В статье [1] даны ссылки на сайты [5,6], где ничего похожего на цитированный текст нет. Этот текст – авторский, здесь нужна ссылка [2].
«Что касается эндодонтии, то на рентгенограммах можно видеть, что пломбирование корневых каналов часто было недостаточным, а в некоторых каналах пломбировочный материал отсутствует полностью. Качественному лечению, особенно в эндодонтии, препятствовала ограниченная доступность современных анестетиков» [2].
«As for endodontic therapy, it can be seen in today's radiograms that the quality of root canal treatment was often inadequate, and sometimes only traces of filling material were visible in the roots. Quality of treatment was additionally impaired by limited availability of effective anaesthesia» [1].
Комментарий: перевод почти дословный.
«Одной из объективных трудностей российской стоматологии, как и медицины в целом, остается затрудненный доступ к иностранной литературе [7]…
Традиционный подход к лечению кариеса, «расширение для профилактики», серьезно под вопрос не ставился…
Термин «минимально-инвазивная стоматология» впервые появился… в единичных отечественных публикациях последних лет [9], которые, однако, лишены обзора литературы и фактически направлены на продвижение продукции той или иной фирмы» [2].
«One of the problems of Russian dentistry in general was a limited access to foreign researchers works [10]…
…the traditional approach to the caries treatment (extension for prevention) has never been seriously questioned. The term «minimally invasive dentistry» has recently appeared only in some Russian publications. Such articles are free from comprehensive analysis of literature and largely aimed at promotion of certain products [8]» [1].
Комментарий: Фразы из разных мест в русском тексте сведены воедино в статье [1]. Перевод близок к оригиналу. Ссылка на мою русскоязычную статью о медицинских библиотеках [7] заменена на мою же публикацию на английском языке [8]. Стоматология в этих статьях не упоминается [7,8]. Ссылка [8] в последней цитате из [1] не на месте, здесь нужна ссылка [9].
«В принципе бесплатное медицинское страхование покрывает лечение зубов (кроме протезирования) [Однако в некоторых бесплатных поликлиниках оплата не только принимается, но и поощряется, а неплатящих пациентов манипулируют в направлении выхода или частной практики: грубое обследование зондом, намеки на низкое качество материалов…] граница между поликлиникой и частной практикой, таким образом, стирается» [2].
«Theoretically, all citizens of Russia have the right for free medical insurance, which covers dental treatment (including prosthetics). However, the boundary between state polyclinics and private clinics is being blurred nowadays» [1].
Комментарий: смысловой контекст совпадает, но часть русского текста [в квадратных скобках], к сожалению, пропущена. «Кроме протезирования» [2] заменено на «including prosthetics» [1]. Здесь нужен комментарий, поскольку бесплатное протезирование доступно только льготным категориям пациентов. Напомним, что статья [2], посвященная минимально-инвазивной стоматологии, была опубликована в 2009 году; а статья [1] озаглавлена как «краткий обзор российской стоматологии» по состоянию на 2019 год.
«…среди первоочередных мер следует назвать внедрение в стоматологии тех же принципов медицинской этики, что и в других разделах медицины: стоматология для больного вместо стоматологии для стоматолога [11]» [2].
«In our opinion, the best way to improve dental care in contemporary Russia is dental propaganda of the same ethical principles as in general medicine, such as «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist».[1]
В статье [1] добавлено «In our opinion» (по нашему мнению), а ссылка [11] перенесена в конец абзаца. Таким образом возникает впечатление, что цитата «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist» - авторская. На самом деле, эта цитата взята из статьи [11]. В списке литературы [1] неверно указан год источника [11].
Заметим, что ссылки [9,11,12,13] имеются в обеих статьях. В списке литературы статьи [1] всего 8 литературных источников, причем ссылки [5,6,8,9,13] фактически не соответствуют цитированному тексту. Источник [7] в статье [1] имеется только в списке литературы, а в тексте ссылка на него отсутствует. В заключение хотелось бы выразить надежду, что эта заметка будет способствовать положительному развитию отечественной стоматологии и искоренению отмеченных выше недостатков.
Литература
Отклик на статью: Bichurina E.R., Bikmullina D.R., Kovalenko V.S. A short review of Russian dental care. Бюллетень медицинских Интернет-конференций 2019; том 9, № 4, стр. 176.
Яргин С.В.
Российский университет дружбы народов, Москва
Целью настоящего отклика на статью [1] не является предъявление формальных претензий в связи с заимствованиями из статьи [2]. Стимулом для написания заметки послужила актуальность тематики, что представляется очевидным из нижеследующих цитат. Тема получила дальнейшее развитие в статье [3].
Мы провели сопоставление статей [1] и [2] и сгруппировали попарно идентичные или почти идентичные фрагменты текста: сначала на русском языке из [2], затем – на английском из [1]. После каждой пары цитат следует комментарий. Номера ссылок в цитатах адаптированы к списку литературы в настоящей статье. Изменившиеся URL актуализированы.
«Девизом советского здравоохранения был приоритет профилактики, который реализовался посредством медицинских осмотров в школах, во многих учреждениях и на предприятиях. Отношение к медицинским осмотрам часто бывало формальным. Что касается стоматологии, то ранние, а иногда сомнительные кариозные изменения лечили посредством сухого препарирования нередко тупыми вращающимися инструментами, что сопровождалось избыточным удалением тканей зуба. Согласие пациента на лечение спрашивали далеко не всегда. Исследование с помощью зонда часто проводилось с применением избыточной силы. Вместе с низким качеством пломбировочного материала это приводило к ускорению «реставрационного цикла» (restoration cycle) [4]: и быстрому ятрогенному расширению полостей: пломбы выпадали, полости дальше расширялись, что в конце концов приводило к фрактурам и экстракциям» [2].
«The motto of Soviet health care was priority of prophylaxis, which was realized by more or less regular medical checkups at schools, factories and institutions [5]. The attitude to these checkups was often rather formal. As for dental care, initial and sometimes questionable carious lesions were treated by dry cutting, often with dull rotary instruments, with excessive removal of dental tissues. Exploration with a probe was habitually performed with the application of excessive force. Together with poor quality of filling materials, these procedures caused acceleration of the restoration/re‐restoration cycle and rapid enlargement of the cavities: the fillings failed, the cavities were further enlarged, which eventually led to fractures and extractions [6]” [1].
Комментарий: перевод почти дословный. В статье [1] даны ссылки на сайты [5,6], где ничего похожего на цитированный текст нет. Этот текст – авторский, здесь нужна ссылка [2].
«Что касается эндодонтии, то на рентгенограммах можно видеть, что пломбирование корневых каналов часто было недостаточным, а в некоторых каналах пломбировочный материал отсутствует полностью. Качественному лечению, особенно в эндодонтии, препятствовала ограниченная доступность современных анестетиков» [2].
«As for endodontic therapy, it can be seen in today's radiograms that the quality of root canal treatment was often inadequate, and sometimes only traces of filling material were visible in the roots. Quality of treatment was additionally impaired by limited availability of effective anaesthesia» [1].
Комментарий: перевод почти дословный.
«Одной из объективных трудностей российской стоматологии, как и медицины в целом, остается затрудненный доступ к иностранной литературе [7]…
Традиционный подход к лечению кариеса, «расширение для профилактики», серьезно под вопрос не ставился…
Термин «минимально-инвазивная стоматология» впервые появился… в единичных отечественных публикациях последних лет [9], которые, однако, лишены обзора литературы и фактически направлены на продвижение продукции той или иной фирмы» [2].
«One of the problems of Russian dentistry in general was a limited access to foreign researchers works [10]…
…the traditional approach to the caries treatment (extension for prevention) has never been seriously questioned. The term «minimally invasive dentistry» has recently appeared only in some Russian publications. Such articles are free from comprehensive analysis of literature and largely aimed at promotion of certain products [8]» [1].
Комментарий: Фразы из разных мест в русском тексте сведены воедино в статье [1]. Перевод близок к оригиналу. Ссылка на мою русскоязычную статью о медицинских библиотеках [7] заменена на мою же публикацию на английском языке [8]. Стоматология в этих статьях не упоминается [7,8]. Ссылка [8] в последней цитате из [1] не на месте, здесь нужна ссылка [9].
«В принципе бесплатное медицинское страхование покрывает лечение зубов (кроме протезирования) [Однако в некоторых бесплатных поликлиниках оплата не только принимается, но и поощряется, а неплатящих пациентов манипулируют в направлении выхода или частной практики: грубое обследование зондом, намеки на низкое качество материалов…] граница между поликлиникой и частной практикой, таким образом, стирается» [2].
«Theoretically, all citizens of Russia have the right for free medical insurance, which covers dental treatment (including prosthetics). However, the boundary between state polyclinics and private clinics is being blurred nowadays» [1].
Комментарий: смысловой контекст совпадает, но часть русского текста [в квадратных скобках], к сожалению, пропущена. «Кроме протезирования» [2] заменено на «including prosthetics» [1]. Здесь нужен комментарий, поскольку бесплатное протезирование доступно только льготным категориям пациентов. Напомним, что статья [2], посвященная минимально-инвазивной стоматологии, была опубликована в 2009 году; а статья [1] озаглавлена как «краткий обзор российской стоматологии» по состоянию на 2019 год.
«…среди первоочередных мер следует назвать внедрение в стоматологии тех же принципов медицинской этики, что и в других разделах медицины: стоматология для больного вместо стоматологии для стоматолога [11]» [2].
«In our opinion, the best way to improve dental care in contemporary Russia is dental propaganda of the same ethical principles as in general medicine, such as «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist».[1]
В статье [1] добавлено «In our opinion» (по нашему мнению), а ссылка [11] перенесена в конец абзаца. Таким образом возникает впечатление, что цитата «dentistry for the patient» instead of the «dentistry for the dentist» - авторская. На самом деле, эта цитата взята из статьи [11]. В списке литературы [1] неверно указан год источника [11].
Заметим, что ссылки [9,11,12,13] имеются в обеих статьях. В списке литературы статьи [1] всего 8 литературных источников, причем ссылки [5,6,8,9,13] фактически не соответствуют цитированному тексту. Источник [7] в статье [1] имеется только в списке литературы, а в тексте ссылка на него отсутствует. В заключение хотелось бы выразить надежду, что эта заметка будет способствовать положительному развитию отечественной стоматологии и искоренению отмеченных выше недостатков.
Литература
Хорошая работа
Отличная работа!
Важным в статье является рассмотрение такой проблемы как мультифакториальный подход к лечению пациентов. Это особенно важно в современной стоматологии учитывая потребности пациентов. Теоретическая значимость данной статьи заключается в изучении специальной аппаратуры для изготовления качественных ортопедических конструкций.
Очень интересно
Очень интересно
Весьма актуальная тема, очень интересно
"Человеческая активность в виртуальной реальности скорее предполагает избегание ответственности – уклонение от реальных поступков и действий, а значит – утрату реальной активности и свободы". Соглашусь, ведь существовать в виртуальном мире куда проще, чем в реальном. Спасибо, что осветила данную проблему, тем самым прояснив одну из главных причин погружения в виртуальную реальность - уход от ответственности.
очень интересная статья)
Хорошая информационная статья на очень актуальную тему! Проведенное исследование, несомненно, найдет свое практическое применение в этой отрасли медицины!
Весьма актуальная проблема. Интересно изложено. Спасибо за статью!)
актуально, было бы интересно проследить за развитием данной работы в плане того, как избежать этого стресса.
очень познавательная статья! интересные статистические данные! спасибо автору за проделанную рабту!
*авторы:Аманова М.М., Данелян Б.А., Мустафаев А.Ш.
Прекрасная статья, которая найдет свое отражение не только в теоретическом изучении предмета, но и окажет огромную практическую пользу как для специалистов так и для простых женщин, перед которыми встанет эта проблема. Успехов!
Отличная работа!Очень интересная тема!
интересная, познавательная статья с глубокой научно-практической частью! спасибо автору!
В статье доступно объяснены методики отбеливания, имеется множество примеров, что помогает сделать правильный выбор. Спасибо!
Добрый день.
Очень приятно за проявленный интерес к нашей работе. Данные, о которых вы упоминаете являются нашими личными наработками, полученные при помощи разработанной нами методики. Таблица с результатами сейчас проходит регистрацию, как база данных, и в публичном доступе она конечно же пока не фигурирует.
С уважением Кучмин Владимир Николаевич
Автор статьи приводит достаточно интересные примеры использования номограмм в медицинской практике. Желаю автору не останавливаться на достигнутом и продолжать научное исследование!
Автор статьи - студент I курса СГМУ - обращается к сущности и направлениям применения рентгеновского излучения в медицине, освещает основные аспекты как рентгенодиагностики, так и рентгенотерапии. Хочется пожелать автору успехов в дальнейшем изучении данной темы.
В целом статья производит положительное впечатление. Автор рассматривает способ оценки энтропии лейкоцитарной формулы человека в качестве количественного метода клинического исследования крови. Использование подобных методов существенно повышает качество оценки состояния пациентов и позволяет обоснованно определять тактику терапии.
Обращение автора статьи к проблеме статистической грамотности имеет важное значение, поскольку обоснованный статистический материал является достоверной базой для проведения анализа и математического моделирования в сфере здравоохранения.
Данное исследование является очень информативным, хотя, честно говоря, сам никогда не использовал никаких препаратов для улучшения успеваемости и не жалуюсь на нехватку времени. Но в данном случае тема интересна тем, что об использовании таких препаратов я даже не подозревал и для меня стало неожиданностью, что их активно используют студенты. А то, что 78% из них при этом имеют хорошую успеваемость, вовсе повергло меня в смятение. Статья явно стала для меня маленьким открытием в данной области. Авторам однозначно палец вверх!