Skip to Content

Изучение композитарного словообразования в русском и немецком языкознании

ID: 2014-12-35-A-4353
Оригинальная статья (свободная структура)
МОУ "СОШ № 94"

Резюме

В статье представлен краткий обзор изучения словосложения в русском и немецком языкознании, рассмотрены различные дефиниции словосложения, проанализированы и сопоставлены существующие классификации русских и немецких композитов.

Ключевые слова

композитное словообразование, классификации композитов

Статья

Изучение композитарного словообразования в русском и немецком языкознании

Носачёва М.И.

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава России

Кафедра русской и классической филологии

В эпоху информационного общества, характеризуемого углублением человеческого знания, сохранением и развитием культурного разнообразия, наиболее эффективным и экономным средством передачи информации могут быть названы сложные слова.

Истоки изучения словосложения восходят к античной  лингвистической традиции, становление словообразования и оформление его как самостоятельного раздела науки о языке, способы словопроизводства (в том числе словосложение) исследуются в работах лингвистов 19-20 веков; активно и многоаспектно изучаются словообразовательные конструкции и в наше время, однако единство взглядов ученых на некоторые вопросы словообразования и словосложения отсутствует, что объясняется разными подходами к анализу сложных слов и спецификой того или иного языка.

Данная статья посвящена обзору изучения словосложения в русском и немецком языках.

В России наука о словообразовании формировалась во второй половине 19 века в работах Ф.Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А.А. Потебни и других исследователей [Николаев 2007]. Для словообразовательных концепций того времени характерно очень широкое понимание «сложного слова», отсутствие чётких границ между сложными и производными словами.

Так, Ф.Ф. Фортунатов выделяет 4 группы сложных слов: 1) слитные: неприятель 2) удвоенные: большой-большой 3) грамматически-сложные: языковедение и 4) составные: уходить [Фортунатов 1956: 173], при этом только грамматически-сложные слова, обозначая сочетание одного предмета мысли с другим, заключают в себе сложную основу и образованы основосложением.

По мнению И.А. Бодуэна де Куртенэ, существует 3 степени сложения. Первая  степень представлена производными словами, вторая и третья – композитами, образованными собственно сложением или сложением готовых форм (сопоставлением) [Бодуэн де Куртенэ 1963: 95]  .

В 20 веке словообразование изучается в работах В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Е.А. Земской и других ученых, понятие «словосложения» уточняется, словосложение противопоставляется другим способам словообразования, составляются классификации сложных слов, исследуется двух- и трехкомпонентные типы композитов.

По характеру синтаксических связей между компонентами композита [Виноградов 1960: 271], [Шведова 1980: 239], [Земская 2011: 284], [Филиппова 2009: 162] различаются 1) сложные слова с подчинительными отношениями, называемыми также гипотаксическими [Гурчиани 2009: 15], например радиоузел, зоотехник и 2) сложные слова с равноправными, или сочинительными/паратаксическими отношениями (железобетон, лесотундра), т.е. подчинительные и сочинительные композиты [БЭС Языкознание 1998: 468].

Данная классификация является одной из наиболее распространенных, однако предложенное деление композитов поддерживается не всеми лингвистами, например, В.Д. Аракин и Л.Л. Нелюбин определяют тип связи между компонентами композита как предикативный (снегопад), атрибутный (чернозем) и объектный (пылесос) [Аракин 2005: 208], [Нелюбин 2012:. 94-95].

С учетом структурных особенностей сложные слова делятся на атематические(без соединительного элемента) и тематические(с соединительным элементом) [БЭС Языкознание 1998: 469], при этом в русском языке композиты без соединительного элемента встречаются редко [Земская 2011: 184]. Способ образования сложного слова без соединительного элемента называется  в некоторых работах «простым соположением основ», «примыканием» [Нелюбин 2012:. 94], «агглютинативным» способом» [Аракин 2005: 207]. Л.С. Филиппова отмечает, что в данном случае следует говорить о нулевом интерфиксе [Филиппова 2009: 161].

Вместе с тем, некоторые лингвисты относят к сложным словам только композиты с соединительным элементом, противопоставляя их сдвигам [Лейчик 2009: 54].                 Л.Л. Нелюбин, характеризующий сдвиги как один из типов сложных слов, образованных путем лексикализации словосочетаний, рассматривает 3 типа композитов: 1) с соединительным элементом (водопад), 2) без соединительного элемента и 3) сдвиги (сумасшедший) [Нелюбин 2012: 94]. 

В рамках морфологического подхода, представленного в большинстве работ [Виноградов 1960: 272], [Шведова 1980: 239], [Земская 2011: 283], посвященных сложным словам, рассматривается словосложение отдельных частей речи и составляются модели сложных слов с учетом частеречевой принадлежности их компонентов.

Исследуются также семантические отношения между компонентами сложного слова [Перцова 2000], [Шагалова 2003]. Например, Н.Н. Перцова выделяет 3 группы семантических отношений между непосредственно составляющими (далее – НС): 1) сочинительные (лесостепь) 2) сравнительные и уточняющие (горе-охотник, Москва-река) 3) актантные и сирконстантные (кораблекрушение, стекловолокно).

Рассмотренные выше классификации композитов во многом совпадают с существующими в немецком языкознании, однако традиции изучения немецкого словосложения имеют свои особенности, к описанию которых мы и переходим.

Основы исследования словообразования и словосложения в немецком языке закладываются в первой половине 19 века в работах К. Ф. Бекера и Я. Гримма. Изучая сложные слова, К.Ф. Бекер различает «слияние» (Verschmelzung) и «соединение» (Zusammenfügung) [Степанова, Фляйшер 1984: 12]. По мнению ученого, обогащают словарный запас именно слияния как единицы номинации, обозначающие новые понятия.

Данная мысль прослеживается и в «Немецкой грамматике»  Я. Гримма, внёсшего большой вклад в изучение словообразования и словосложения в германских языках. Рассматривая сложные слова, он разделяет их на «истинные» („eigentliche“) и «ложные» („uneigentliche“) [Grimm 1831: 405], что соответствует выше приведенным терминам К.Ф. Бекера. Под истинными композитами, являющимися самым ранним типом сложного слова, Я. Гримм понимает слова, образованные путем сложения двух основ, как правило, с использованием соединительного гласного -a-, сохранившегося, однако, только в готском и древневерхненемецком языках (das Landhaus). Ложные композиты возникли из словосочетаний, сохраняют свою форму и признаки падежа и не обозначают нового понятия (das Tageslicht). Вместе с тем, Я. Гримм, как и К.Ф. Бекер, обращает внимание на случаи сближения композитов, относящихся к разным группам, в связи со способностью сложного слова к дальнейшему развитию и переосмыслению значения входящих в него компонентов.

В дальнейшем словосложение рассматривалось в работах И.Х.А. Хейзе, Л. Зюттерлина, О. Бехагеля, Ф. Клуге, Г. Пауля. Продолжая традиции, заложенные К.Ф.Бекером и Я. Гриммом, Ф. Клуге дополняет имеющиеся классификации, различия две группы композитов: копулятивные и детерминативные, Г. Пауль в отдельную группу выделяет «бахуврихи» [Степанова, Фляйшер  1984: 34-35].

Изучение словосложения в немецком языке продолжилось в 20 веке. Сложные слова исследуются многоаспектно: изучаются их структурно-генетические и семантико-синтаксические особенности (М.Д. Степанова, В.С. Вашунин, Л.В. Васильева, Б.А. Абрамов,   В. Фляйшер), стилистический потенциал сложных слов (Е.И. Шендельс, В. Фляйшер, Д. Херберг, Г. Мёллер), особенности функционирования (В.С. Вашунин, Т.С. Глушак, А.Т. Кукушкина, А. Байян, Х. Элзен), при этом уточняются имеющиеся классификации сложных слов.

Большое влияние на изучение словосложения в немецком языке оказали работы М.Д. Степановой и В. Фляйшера. Обращая внимание на высокую частотность многочленных композитов, состоящих более чем из 4 слов/основ (Waffenstillstandsverhabdlungen), В. Фляйшер  вводит для них особый термин «декомпозиты», или «полиморфемные композиты» [Fleischer 1969: 97].

Согласно структурно-генетической классификации лингвистами выделяются полносложные(без соединительного элемента, называемого также интерфиксом), неполносложные(с соединительным элементом) композиты и сдвиги, оформленные как компоненты словосочетания/предложения, но объединенные одним общим централизующим ударением и имеющие одну словообразующую основу (Tischleindeckdich) [Степанова 1953: 112].

Уточнена и семантико-синтаксическая классификация, согласно которой  М.Д. Степановой выделяются определительные и сочинительные композиты, слова-предложения, или императивные имена [Стапанова 1953: 113]. В. Фляйшер к определительным композитам относит особые подтипы поссессивных (Langbein), эллиптированных (der Tank(stellen)wart) и уточняющих (der Eichbaum) сложных слов [Степанова, Фляйшер 1984: 122] 

К отдельному подвиду определительных композитов относятся и так называемые «спаянные сочетания» [Абрамов 1970], [Васильева 2001], основанные  на синтаксико-словообразовательном совмещении. Различаются следующие виды «спаянных сочетаний» с возможностями синдетичной, асиндетичной и полусиндетичной связи между компонентами: 1) постпозиционное совмещение (dieIndustrie – undHandelskammer), 2) препозиционное совмещение (Kulturzentrenund – gesellschaften), 3)  препозиционно-постпозиционное совмещение (der PVC-weich – Tauch – undGießartikel).

В работах лингвистов рассматриваются также типы семантических отношениймежду НС: отношения местоположения (das Gartenbeet), времени (die Tagesfahrt), предназначения (das Damenkleid), причины (der Schmerzensschrei), сравнения (die Goldorgane), принадлежности (der Pferdekopf), средства (der Bücherproduzent) [Степанова, Фляйшер 1984: 121].

Отдельные работы посвящены исследованию функционального потенциала сложных слов (Elsen, Вашунин, Шендельс и другие). В.С. Вашунин выделяет следующие функции композитных конструкций: номинативную, синтаксическую, диссимилятивную, текстообразующую, экспрессивную, функции языковой/речевой экономии, морфологическую, словообразовательную, лексемообразующую и отмечает полифункциональность сложных слов, что позволяет ему описать отдельные функционально-композитные модели сложных существительных [Вашунин 1990: 14].

Подводя итоги вышеизложенному и рассматривая некоторые теоретические аспекты словосложения, можно отметить следующие различия в изучении словосложения в русском и немецком языках:

  1. В русской традиции словосложение выступает как частный случай сложений вообще, к которым относят также сращение и аббревиацию [Кочеткова 2002], при этом встречается разграничение понятий «словосложение» и «основосложение» [Розенталь 2003: 294], проводимое, однако, не последовательно и не всеми лингвистами. В работах немецких ученых словосложение понимается более широко, деления на слово– и основосложение не встречается.
  2. Результатом сложения (слов или основ) является сложное слово (die Zusammensetzung, zusammengesetzte Wörter). Наряду с термином «сложное слово» в последнее время под влиянием западной традиции употребляется термин «композит» (в различных орфоэпических вариантах) (das Kompositum). Следует отметить, что в немецкой традиции к сложным словам зачастую относят сращения.

Отнесение к сложным словам сращений, называемых также сложно-суффиксальными словами, образованных при одновременном действии двух способов словообразования (словосложения и суффиксации), является одним из дискуссионных вопросов, ответ на который может быть дан  при учете подхода к анализу словообразовательной конструкции.

Как отмечает Л.С. Филиппова, следует различать морфемный и словообразовательный анализы сложных слов, так как сложное по структуре слово может быть образовано другим способом словообразования [Филиппова 2009: 164]. Е.С. Кубрякова называет сращения сложно-аффиксальными словами, подчёркивая тот факт, что подлинный акт словопроизводства в данном случае заключается в присоединении аффикса, но слово является сложным по своей структуре [Кубрякова 1965: 64]. М.Д. Степанова рассматривает сращение как самостоятельный, усложненный способ словообразования [Степанова 1953: 192], однако В. Фляйшер, проводя словообразовательный анализ по НС, отмечает, что в случае признания словосочетаний и предложений базисами конверсии нет необходимости придавать сращениям статус особого способа словообразования [Степанова, Фляйшер 1984: 116], [Fleischer 1995: 49], вследствие чего сращения могут рассматриваться как особый тип сложных слов.

  1. При составлении классификаций сложных слов и русскими, и немецкими лингвистами учитываются различные характеристики композитных конструкций, но  в работах по немецкому словосложению представлено большее количество классификаций, более детально описаны отдельные типы и виды композитных конструкций, что во многом объясняется богатым языковым материалом и статусом словосложения как самого продуктивного способа словопроизводства в немецком языке.

Вместе с тем, теоретические и практические аспекты словосложения, рассмотренные в работах русских и немецких лингвистов, взаимодополняют и обогащают традиции изучения сложных слов в обоих языках, способствуют уточнению терминологии и решению актуальных проблем словообразования.  

Литература

Библиография

  1. Абрамов Б.А. Синтаксически обусловленная деструкция сложных и производных слов (На материале современного немецкого языка) // Вопросы языкознания. – 1970. – № 5. С. 69-79.
  2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособ. / В.Д Аракин. – 3-е изд.. – М.: Физматлит, 2005. – 232 с.
  3. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. Т. 1 / Академия Наук СССР;  Отделение языка и литературы; И.А. Бодуэн де Куртенэ. – М.: Издательство Академии Наук СССР, 1963. – 382 [2] с.
  4. Васильева Л.В. Структурно-морфологические свойства субстантивных композитов в немецкой компьютерной терминологии // Вестн. СевКавГТУ. Сер. Гуманитарные науки. – 2001. - № 6. – С. 120-122
  5. Вашунин В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке / В.С. Вашунин. – М.: Высшая школа, 1990. – 159 с.
  6. Виноградов В.В. Грамматика русского языка. В 2-х томах. Т. 1. Фонетика и морфология // Академия наук СССР; Институт русского языка; В.В. Виноградов. – М.: Издательство Академии Наук СССР, 1960. – 719 с.
  7. Гурчиани М.Т. Композиты в русском языке новейшего периода. Автореф. дис…канд. филол. наук. – Казань, 2009. – 23 с.
  8. Земская Л.С. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособ. / Е.А. Земская, 3-е изд., испр. и доп.. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 328 с.
  9. Кочеткова Т.И. Словосложение в творчестве оренбургских поэтов // Вестник ОГУ. № 2. – 2002. С. 11-114
  10. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. – М.: Наука, 1965. – 77с.
  11. Лейчик В.М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. - Изд. 3-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2009. – 256 с.
  12. Нелюбин Л.Л. Сравнительная типология английского и русского языков: учебник / Л.Л. Нелюбин – М.: Флинта; Наука,  2012. – 152 с.
  13. Николаев Г.А. Теоретические проблемы русского словообразования. Казанская научная школа //Диалектное словообразование, морфемика и морфонология: Монография / Под ред. Е.Н. Шабровой. – СПб.: Наука; Вологда: ВГПУ, 2007. – С. 7-29.
  14. Перцова Н. Н. Некоторые проблемы семантики словосложения // Труды международного семинара Диалог'2000 по компьютерной лингвистике и ее приложениям в двух томах. Том 1. Теоретические проблемы / под ред. А.С. Нариньяни. — Т. 1. — Протвино, 2000. — С. 246–247.
  15. Русская грамматика в 2-х томах. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Академия Наук СССР; Институт русского языка/ Под ред. гл. ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1980. – 788 с.
  16. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка /М.Д. Степанова.– М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953.– 375 с.
  17. Степанова М.Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке / Степанова М.Д. Фляйшер В. – М.: Высшая школа, 1984. – 264 с.
  18. Филиппова Л.С. Современный русский язык: Морфемика. Словообразование: учеб. пособ. / Л.С. Филиппова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 248 с.
  19. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды в 2-х томах. Т. 1 / Академия Наук СССР;  Отделение языка и литературы; Ф.Ф. Фортунатов. – М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956. – 449 [1] с.
  20. Шагалова Е.Н.  Типы семантических отношений между компонентами в определительных композитах // Труды международной конференции Диалог 2003. Протвино, 2003. ?
  21. Grimm J. Deutsche Grammatik. In 4 Bänden. Dritter Theil. Göttingen bei Dieterich, 1831.  810 S.
  22. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. – 327 S.

Словари

  1. БЭС. Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. – 686 с.
  2. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Оникс 21 век: Мир и образование, 2003. – 623 с.  
0
Ваша оценка: Нет



Яндекс.Метрика