Skip to Content

Тематические группы субстантивных композитных терминов немецкой клинической терминологии

ID: 2016-06-2164-A-6387
Оригинальная статья (свободная структура)
аспирант кафедры русской и классической филологии ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РФ

Резюме

Статья посвящена описанию тематических особенностей субстантивных композитных терминов немецкой клинической терминологии; рассматриваются тематические группы и подгруппы субстантивных терминов

Ключевые слова

клиническая терминология, композитные термины, тематическая классификация

Статья

Тематические группы субстантивных композитных терминов немецкой клинической терминологии

Носачёва М.И.

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РФ

Кафедра русской и классической филологии 

Клиническая терминология – совокупность медицинских терминов, обозначающих различные заболевания, патологические состояния, а также профилактику и лечение заболеваний. Наиболее продуктивным способом образования немецких клинических терминов является словосложение.

Клиническая терминология – совокупность медицинских терминов, обозначающих различные заболевания, патологические состояния, а также профилактику и лечение заболеваний. Наиболее продуктивным способом образования немецких клинических терминов является словосложение.

 Объектом данного исследования являются субстантивные композитные термины немецкой клинической терминологии. Предмет исследования – тематические особенности субстантивных клинических терминов-композитов. Цель исследования – составление тематической классификации и описание тематических групп субстантивных композитных терминов немецкой клинической терминологии. Применяемые методы исследования – метод лексикографической интерпретации, описательно-аналитический метод, количественная методика. Материал исследования – отобранные из немецко-русского медицинского словаря [1] субстантивные композитные термины немецкой клинической терминологии.

В ходе исследования было проанализировано 976 субстантивных композитных терминов. Наиболее многочисленны клинические термины, обозначающие различные патологии. Среди них могут быть выделены следующие тематические группы:

1)Названия заболеваний. Данная тематическая группа представлена 121 композитным термином, например: dieZeckenzephalitis (клещевой энцефалит), dieZytomegalie (цитомегалия), dieZoster-Keratitis (опоясывающий лишай роговицы), dieZungenaktinomykose (актиномикоз языка), dieAkrodermatitis (акродерматит), dieAdhäsionsperikarditis (адгезионный перикардит), derAderbruch (варикоцеле), dieZitterlähmung (болезнь Паркинсона). В ходе анализа выявлен 1 заимствованный из английского язык композитный термин: yellowfever (желтая лихорадка). Также встречаются термины – эпонимы, например: dieAbt-Letterer-Siwe-Krankheit (болезнь Абта-Леттерера-Сиве), dieAlbers-Schönberg-Krankheit (болезнь Альберс-Шёнберга), dieAlzheimer-Krankheit (болезнь Альцгеймера).

2) Причины заболеваний. К данной тематической группе относятся 8 субстантивных композитных терминов, обозначающих причины заболеваний, например, derZeckenbiß (укус клеща) К этой же группе принадлежат термины, обозначающие  микроорганизмов – возбудителей заболеваний: dieAbdominaltyphusbakterien(брюшнотифные бактерии), derZostervirus (вирус опоясывающего лишая), derZwergbandwurm (карликовый цепень).

3) Симптомы, синдромы заболеваний (26 терминов): dasZervikobrachialsyndrom (шейно-плечевой синдром), dasZervikalsyndrom (шейный синдром), dieZerebralerscheinung (мозговой симптом), dasAbdominalsyndrom (абдоминальный синдром), dieZeichengruppe (группа симптомов), dasZusatzsymptom (дополнительный симптом). Среди данных композитных терминов встречаются также термины-эпонимы: dasAchard-Syndrom (синдром Ашара), dasAchard-Thiers-Syndrom (синдром Ашара-Тьера), dasAllbright-Buttler-Syndrom (синдром Олбрайт-Баттлера), dasBloomberg-Syndrom (синдром Блумберга), dasAllemann-Syndrom (синдром Аллеманна).

4) Физические повреждения органов и тканей (7 терминов). В данную группу входят композитные термины, обозначающие различные повреждения органов и тканей: переломы, разрывы, трещины, например: derAbquetschungsbruch, dieAbquetschungsfraktur (размозженный перелом), dieAchsenknickung (перелом со смещением по оси), derZervixriß (разрыв шейки матки), derAchillessehnenriß (разрыв ахиллова сухожилия), dieZahnfissur (трещина зуба).

5)Патологические процессы и состояния (306 терминов). Данная группа включает в себя композитные термины, обозначающие патологические процессы и состояния. Под патологическим процессом понимается «сочетание местных и общих реакций, возникающих в организме в ответ на действие внешнего болезнетворного агента», патологическое состояние – это «патологический процесс, развивающийся более медленно» [2, с. 26]. Таким образом, различение патологических процессов и состояний является достаточно условным, при определенных обстоятельствах возможен переход патологического процесса в патологическое состояние и наоборот.

а) Патологические процессы (139 терминов): dieZellanaplasie (клеточная анаплазия), dieAkrokalzinose (акрокальциноз), dieAbbruchblutung (кровотечение, связанное с внезапным снижением уровня половых гормонов), dieAderhautabhebung, dieAderhautablösung (отслойка сосудистой оболочки глаза), dieZahnzerstörung (разрушение зубов), derZahnbettschwund (атрофия пародонта);

б) патологические состояния (167 терминов): dieZwangsneurose (невроз навязчивых состояний), dieZyklophrenie (циклофрения), dieAerophobie (аэрофобия), dieAlterspsychose (возрастной психоз), dieAlgolagnie (алголагния), dieAkkomodationsträgheit (слабость аккомодации), dieAffektverödung (эмоциональное опустошение), dieZornmanie (гневливая мания) и другие.

Следует отметить, что некоторые композитные термины могут быть отнесены как к данной группе, так и к группе «симптомы, синдромы заболеваний». Например, dieGlossalgie(глоссалгия) обозначает патологическое состояние (парестезию), ощущение «жжения, пощипывания, зуда в языке и ощущение сухости во рту» [3, т.1 с. 347], что является симптомом ряда заболеваний органов желудочно-кишечного тракта и нервной системы.

Кроме того, иногда затруднительно провести границу между патологическим процессом/состоянием и заболеванием, так как в основе любой болезни –  патологический процесс, но не каждый патологический процесс приводит к развитию болезни, понимаемой как «качественно новое состояние организма», являющееся результатом нарушения нормальной жизнедеятельности [4, с. 9]. Так, термины dasZahnfieber (лихорадочная реакция при прорезывании зубов), dasZehrfieber (изнуряющая лихорадка) обозначают патологический процесс, но субстантивные композитные термины dasAdenopharyngokonjunktivalfieber (аденофарингоконъюнктивальная лихорадка), dasZerkopitekfieber (церкопитековая геморрагическая лихорадка), yellowfever (желтая лихорадка), dasZeckenfieber (клещевая лихорадка, клещевой тиф) являются  названиями болезней.

6) Аномалии развития (25 терминов). К данной тематической группе относятся композитные термины, обозначающие различные аномалии и пороки развития, например:  dieZyklozephalie (циклопия), dieZellkernatypie (атипия клеточных ядер), dieZahnstellungsanomalie (аномалия расположения зубов), dieZahnunterzahl (гиподентия),  derZahnbildungsfehler (порок развития зубов).

7)Названия патологических объектов (197 терминов). Данная тематическая группа многочисленна и представлена разнообразными композитными терминами, которые могут быть отнесены к различным подгруппам. Выделение тематических подгрупп основывается на классификации, предложенной Е. В. Бекишевой [5, с. 35]:

а) названия патологических полостей, ходов (16 терминов): dieGlossozele (глоссоцеле), dieZystostomose (фистула мочевого пузыря), dieAderhautzyste (киста сосудистой оболочки глаза), dieAerozele (аэроцеле, воздушная киста), dieZerfahlshöhle (полость, образовавшаяся в результате распада), dieZwerchfellhernie, derZwerchfellbruch (диафрагмальная грыжа);

б) названия поврежденных тканей, органов, клеток (81 термин): dieZervixerosion (эрозия шейки матки), dieZungenleukoplakie (лейкоплакия языка), derAdhäsionsileus («спаечный живот»), derAderknoten, derAderkropf (варикозное расширение вены, варикозный узел), dieAlabasterhaut (алебастровая кожа), derZebrarücken («спина зебры» - вид кожи при болезни Бехтерева), dasZystenpankreas (кистозная поджелудочная железа), dieZystenniere (кистозная почка), dasZottengelenk (ворсинчатый сустав), dieZuckerplätzchenzunge («язык, посыпанный сладкими толчеными сухарями», сифилитические папулы на спинке языка);

в) названия патологических новообразований (82 термина): dasZystenhygrom (кистозная гигрома), dasZahngranulom (одонтогранулёма), dasZervixkarzinom (рак шейки матки), dasZytoblastom (цитобластома), derZervixpolyp (полип шейки матки), dasAdenokankroid (аденоканкроид), dasAkrosarkom (саркома Капоши), dasAdenolymphom (аденолимфома), derAlpenkropf (альпийский зоб), derZirbeldrüsentumor (пинеалома), dasZentralskotom (центральная скотома), dieAlterswarze (старческая бородавка);

г) названия патологических образований, высыпаний (12 терминов): derZahnbelag (зубной налёт), derZahnstein (зубной камень). Композитные термины  derZungenbelag (налёт на языке), derZahnausschlag (сыпь при прорезывании зубов) являются также обозначением симптомов заболеваний;

д)названия искусственных объектов, находящихся в организме (6 терминов): dieZahnprothese, derZahnersatz (зубной протез), dieZahnfüllung (пломба зуба).

Таким образом, различные патологии обозначают 690 субстантивных композитных терминов, что составляет 70,7% от общего количества исследуемых единиц. Наиболее многочисленными являются композиты, обозначающие патологические процессы и состояния (306 терминов), патологические объекты (197 терминов), названия заболеваний (121 термин).

Субстантивные композитные термины, обозначающие лечение и профилактику заболеваний, менее многочисленны, но также представлены разнообразными тематическими группами, рассмотренными ниже.

1) Терапия и профилактика. К данной тематической группе относятся  69 субстантивных композитных терминов, обозначающих различные виды консервативного лечения, медицинские препараты, процедуры, направленные на лечение и профилактику заболеваний:

а) различные виды консервативного лечения (40 терминов): dasAltersturnen (занятия физической подготовкой лиц пожилого возраста), dieAkupressur (акупрессура), dieZellenbäder (камерные ванны), dieAktinotherapie (актинотерапия, светолечение), dieAmmotherapie (псаммотерапия), dieAerotherapie (аэротерапия), dieAlterskost (диета для пожилых), dieAllergendiät (гипоаллергенная диета), dieZickzackkost (диета с зигзагами),- dieAllgemeinbestrahlung (общее облучение), dieAblenkungstherapie(отвлекающая терапия), dieAlternativbehandlung (альтернативное лечение);

б) медицинские препараты, предназначенные для лечения и профилактики заболеваний (19 композитов): dasAbführmittel (слабительное средство), dasAbhustemittel (противокашлевое средство), derAerosolimpfstoff (аэрозольная вакцина), dasZugmittel (кожно-нарывное средство);

в) процедуры и лечебные/профилактические мероприятия: (10 терминов): derAbführeinlauf (очистительная клизма), derAderlaß (кровопускание), derZuckerstich (сахарный укол, укол Клода-Бернара), dieZahnsteinentfernung (удаление зубного камня).

2) Хирургические операции. К данной тематической группе относятся 80 композитных терминов, обозначающих названия и виды хирургических операций, мероприятия по подготовке больного к операции, а также различные элементы операции (например, виды швов и разрезов):

а) названия и виды хирургических операций (74 термина): dieZahnwurzelresektion (резекция верхушки корня зуба), dieZervixamputation (ампутация шейки матки), dieGlossotomie (глоссотомия), dieZystektasie (цистэктазия, расширение пузыря), dieZahntrepanation (трепанация зуба), dieZahneinpflanzung (имплантация зуба), dieZökoplikation (цёкопликация), dieGingiv(o)ektomie (гингивэктомия), dieZökostomie (цёкостомия), derZweitangriff (повторное хирургическое вмешательство), dieZweitoperation (повторная операция); derZirbelschnitt (эпифизэктомия);

б) мероприятия по подготовке к операции (2 термина): dieAllgemeinbetäbung, dieAllgemeinanasthäsie (общее обезболивание, общая анастезия);

в) элементы хирургической операции: (4 термина), например: derZickzackschnitt (зигзагообразный разрез), dieZickzacknaht (зигзагообразный шов), derZirkelschnitt (круговой разрез).

3) Методы, учения, исследования(94термина). Композитные термины, относящиеся к данной тематической группе, обозначают названия методов лечения, медицинских исследований, а также медицинские учения, теории, законы:

а) методы (6 терминов): dieZweifingerwendung (акушерский поворот по Брекстону-Гиксу), DieZangenentbindung (родоразрешение с помощью щипцов), dasAbduktionselevationsverfahren (метод вправления вывиха плеча по Матье);  

б) названия медицинских исследований (69 терминов): dieAmnioskopie (амниоскопия), dieZisternographie (цистернография), derZylindertest (определение концентрации антибиотиков с помощью цилиндров), dieAbdeckprobe (проба с попеременным прикрыванием  глаз пациента), dieZystoskopie (цистоскопия), dieZystomanometrie (цистоманометрия);  

в) учения, науки, теории, законы (19 терминов): dieZahnchirurgie (хирургическая стоматология), dieZelllehre (цитология), dieZytogenetik (цитогенетика), dieZonentheorie (теория двойственности зрения), dasAlles-oder-Nichts-Gesetz (закон «всё или ничего для сокращения мышечного волокна).

4)Медицинские материалы и изделия (38 терминов). Композиты данной группы обозначают различные медицинские инструменты, устройства и приспособления, приборы и аппараты, а также медицинские изделия и материалы:

а) инструменты (12 терминов): dieAderlaßnadel (игла для кровопускания), dieZählpipette (меланжер, смесительная пипетка), dieAkupunkturnadel (акупунктурная игла) dieAbortzange (абортцанг), derAbrasionslöffel (кюретажная ложечка), derZungenhalter, dieZungenzange (языкодержатель);

б) устройства, приспособления (9 терминов): dieAbduktionsschiene (абдукционная шина), derAbschnürschlauch (кровоостанавливающий жгут), derZuggurt (ремень для вытяжения);

 в) приборы, аппараты (9 терминов): dieAdaptionsbrille (адаптационные очки), dasAerosoltherapiegerät (аппарат для лечения аэрозолями), dasAgglutinoskop (агглютиноскоп), dieZahnbormaschine (бормашина);

г) изделия (5 терминов): derAbsaugkatheter (отсасывающий катетер), derZiehkopf (кровососная банка);

д) материалы (3 термина): dasZiehpflaster (вытяжной пластырь), dasZugpflaster (нарывной пластырь), dieAbschnürbinde (кровоостанавливающая повязка);

5) Участники лечебного процесса (5 терминов). Данная тематическая группа представлена всего 5 субстантивными композитными терминами, обозначающими больных, например derAknekranke (больной угревой сыпью), и врачей-специалистов, участвующих в лечебном процессе: derZahnarzt (стоматолог).

Итак, 286 композитных терминов обозначают лечение и профилактику заболеваний, при этом наиболее многочисленными являются тематические группы «Методы, учения, исследования» (94 термина), «Хирургические операции» (80 терминов) и «Терапия и профилактика» (69 терминов).

 Подводя итоги, следует отметить, что абсолютное большинство исследуемых  субстантивных композитных терминов немецкой клинической терминологии обозначают различные патологии, а именно: патологические процессы и состояния, патологические объекты и названия заболеваний.  

Литература

  1. Болотина А. Медицинский словарь: русско-немецкий; немецко-русский. М.: РУССО, 2006. – 776 с.
  2. Зайко Н.Н. Патологическая физиология: учебник для студентов мед. вузов / Н.Н. Зайко, Ю.В. Быць, А.В. Атаман и др. Под ред. Н.Н. Зайко и Ю.В. Быця. – 3-е изд., перераб. и доп. Киев: Логос, 1996. – 644 с.
  3. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х т.: / гл. ред. Б. В. Петровский. – М.: Советская энциклопедия, 1982. – Т.1 – 500 с.; Т. 2 – 500 с.; Т. 3 – 591 с.
  4. Хетагурова Л.Г. Патофизиология: схемы и рис. к избр. лекциям: учеб. пособие. – Владикавказ: Проект-Пресс, 2006. – 221 с.
  5. Бекишева Е.В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии: автореф. дис….д-ра филол. наук. – М., 2007. –  51 с.  
0
Ваша оценка: Нет



Яндекс.Метрика